1
00:00:18,330 --> 00:00:21,130
Thank you.

2
00:00:43,010 --> 00:00:45,670
Mademoiselle, do you think that your three
years of medicine allow you to

3
00:00:45,670 --> 00:00:46,670
behave like this?

4
00:00:46,950 --> 00:00:50,410
Still, Karine, we sacrifice for
send you to higher education.

5
00:00:50,550 --> 00:00:53,910
We don't do it so that you can
bring home a stranger painter

6
00:00:53,910 --> 00:00:55,310
bohemian or a guitar lover.

7
00:00:55,990 --> 00:00:58,690
Sincerely, Karine, we were talking about it
again last night with your father.

8
00:00:58,910 --> 00:01:00,810
Some of your behaviors are
disconcerting.

9
00:01:01,470 --> 00:01:03,650
If you have decided to marry a cat,
continues.

10
00:01:04,250 --> 00:01:06,070
Well then, your future will be assured.

11
00:01:06,570 --> 00:01:10,950
Don't worry, it's just a bad thing
of youth. A moment of trouble, it

12
00:01:10,950 --> 00:01:11,950
is youth.

13
00:01:31,020 --> 00:01:32,420
Hotel Empire.

14
00:01:32,740 --> 00:01:33,740
Okay, let's go.

15
00:02:20,970 --> 00:02:22,410
I leave my luggage and we
let's continue.

16
00:02:40,190 --> 00:02:41,190
Hello Mrs.

17
00:02:41,230 --> 00:02:44,230
Hello, there is a reservation in the name
by Karine Drossy. Put the luggage

18
00:02:44,230 --> 00:02:45,230
the room, I'll come later.

19
00:02:45,430 --> 00:02:46,430
Count on me.

20
00:02:51,079 --> 00:02:52,079
William Rottel.

21
00:03:10,480 --> 00:03:11,480
You come when you want.

22
00:03:11,780 --> 00:03:12,780
I see almost everything.

23
00:03:13,180 --> 00:03:15,140
And as soon as you arrive, you come to
see me.

24
00:03:15,340 --> 00:03:16,380
I'll follow you. Okay?

25
00:03:21,960 --> 00:03:23,460
You will stop at number 99.

26
00:03:45,780 --> 00:03:46,780
Armand?

27
00:03:48,840 --> 00:03:49,840
Go on.

28
00:03:51,370 --> 00:03:52,370
I'm going to see who it is.

29
00:04:06,050 --> 00:04:07,050
Sir,

30
00:04:11,950 --> 00:04:13,430
sir, please.

31
00:04:14,150 --> 00:04:15,690
Is it here, Rue William Roussel?

32
00:04:16,089 --> 00:04:17,089
Oh yes, it's there.

33
00:04:17,230 --> 00:04:19,230
Ah, and so this is the 99?

34
00:04:19,870 --> 00:04:21,250
It's there. It's surely there.

35
00:04:22,029 --> 00:04:23,030
Thank you so much.

36
00:04:24,230 --> 00:04:25,230
But you're welcome.

37
00:04:33,030 --> 00:04:36,250
What is

38
00:04:36,250 --> 00:04:41,390
-what's happening to you, miss?

39
00:04:41,610 --> 00:04:43,590
The bastards, my bag, they took it from me
stolen.

40
00:04:43,810 --> 00:04:45,370
Yes, but the bag doesn't matter. You
can walk.

41
00:04:45,930 --> 00:04:46,930
I'll try.

42
00:04:46,950 --> 00:04:47,950
Okay, come on.

43
00:05:12,159 --> 00:05:13,159
Oh,

44
00:05:26,640 --> 00:05:27,619
the paint!

45
00:05:27,620 --> 00:05:28,960
Exactly. Ah, but do you know her?

46
00:05:31,460 --> 00:05:32,460
Well,

47
00:05:33,280 --> 00:05:34,980
this painter interests you. So, do you
know her?

48
00:05:35,600 --> 00:05:36,700
Oh, no, not personally.

49
00:05:37,900 --> 00:05:39,340
Ah, well, if you want, I'll take you.

50
00:05:39,840 --> 00:05:42,980
That way, we'll have a good time. And
so, I'll keep you under medical control,

51
00:05:42,980 --> 00:05:44,280
and then I'll introduce her to you.

52
00:05:46,340 --> 00:05:51,160
If you're free, and if your little
friend doesn't see any inconvenience.

53
00:06:06,960 --> 00:06:08,260
I don't have any friends, like you
believe.

54
00:06:09,140 --> 00:06:10,660
And I'm free tonight, doctor.

55
00:06:11,400 --> 00:06:12,900
Okay, then, in two hours.

56
00:06:15,760 --> 00:06:16,940
34, please.

57
00:06:17,520 --> 00:06:18,900
You have a message, miss.

58
00:06:19,160 --> 00:06:20,160
A message for me?

59
00:06:22,500 --> 00:06:25,220
Attention, vous surveille, pas de gestes
inconsidérés.

60
00:06:34,300 --> 00:06:36,470
Plus d 'un geste. You've been
discovered, 007.

61
00:06:37,230 --> 00:06:38,530
Well done, Matahari. How are you?

62
00:06:39,150 --> 00:06:40,270
And you, in good shape?

63
00:06:42,190 --> 00:06:43,109
Thank you.

64
00:06:43,110 --> 00:06:46,610
And me, still serving the widow,
especially when she's beautiful.

65
00:06:47,070 --> 00:06:49,870
Ah, you're the only one left, the
barbarian who's always under the knight.

66
00:06:50,530 --> 00:06:52,710
They say we haven't stayed in the hall.
I'll offer you the champagne.

67
00:06:53,050 --> 00:06:56,390
Ah, well, okay, but cool. I don't have
any female suitcases yet. They'll pick

68
00:06:56,390 --> 00:06:57,390
up in an hour for a party.

69
00:06:57,530 --> 00:06:59,670
Ah, very good. Just arrived, already on
track. Perfect.

70
00:06:59,890 --> 00:07:00,769
Ah, well, yes.

71
00:07:00,770 --> 00:07:03,370
But tell me, you're not going to have
any views on your favorite cousin?

72
00:07:03,690 --> 00:07:04,690
Oh.

73
00:07:04,820 --> 00:07:06,980
I never refuse an invitation from someone
young girl.

74
00:07:12,120 --> 00:07:18,660
Ah see, what did I tell you?
already? You said that after

75
00:07:18,660 --> 00:07:19,840
argument, with your parents.

76
00:07:20,240 --> 00:07:22,580
Ah yes, ah bah yes, so that you
look for a room here.

77
00:07:22,900 --> 00:07:24,080
And then I left.

78
00:07:25,240 --> 00:07:26,480
Ah, youth, youth.

79
00:07:27,660 --> 00:07:30,900
I arrived here, I dropped off my
luggage, I came to the address that

80
00:07:30,900 --> 00:07:33,020
m 'as donnée. Là, je suis tombée sur une
strip -teaseuse.

81
00:07:37,240 --> 00:07:38,240
I'm sorry,

82
00:07:47,020 --> 00:07:55,820
but

83
00:07:55,820 --> 00:07:56,719
I have an appointment.

84
00:07:56,720 --> 00:07:57,619
Come on, get out of here.

85
00:07:57,620 --> 00:07:58,900
Come on, you don't want me?

86
00:08:00,380 --> 00:08:03,200
Well, that's better, because I wouldn't
want to bother you.

87
00:08:03,680 --> 00:08:04,680
Oh, not at all.

88
00:08:11,700 --> 00:08:12,700
Goodbye.

89
00:08:41,380 --> 00:08:42,419
My friends.

90
00:08:47,920 --> 00:08:49,660
My dear friends, I welcome you.

91
00:08:50,620 --> 00:08:53,280
We are not here tonight for a political
meeting.

92
00:08:54,740 --> 00:08:56,740
Nor to work for our future goals.

93
00:08:58,200 --> 00:09:00,260
We are here to celebrate a union.

94
00:09:01,000 --> 00:09:02,600
The union of unionists.

95
00:09:05,000 --> 00:09:09,180
L 'union de deux courants de pensée,
celui d 'Armand et celui de Patrice.

96
00:09:10,580 --> 00:09:14,000
We want an intelligent movement,
well we have it.

97
00:09:15,160 --> 00:09:20,040
So no more quarrels within our
gone, no more pettiness for

98
00:09:20,040 --> 00:09:26,320
interests of personal prestige, all
united for justice without borders and

99
00:09:26,320 --> 00:09:27,420
love without jealousy.

100
00:09:33,590 --> 00:09:36,690
I don't know.

101
00:09:42,150 --> 00:09:46,370
I don't know.

102
00:09:56,550 --> 00:09:58,010
Ah yes, because he takes care of you
'eye.

103
00:09:58,370 --> 00:10:00,690
Better than that, he finances us in a big way
left with his personal cop.

104
00:10:01,130 --> 00:10:04,230
His father is one of the greatest
surgeons. And here, tonight, you all

105
00:10:04,230 --> 00:10:04,949
rich kids.

106
00:10:04,950 --> 00:10:05,950
The richest in the country.

107
00:10:06,550 --> 00:10:09,010
Ah, heaven, I who thought I was coming to the ball
orphans.

108
00:10:09,210 --> 00:10:10,210
Yes.

109
00:10:10,490 --> 00:10:14,270
You dance, Cosette, eh? But yes,
Mr. Jean Valjean. I never

110
00:10:14,270 --> 00:10:16,310
with a prophet. Yes, you are fine
good.

111
00:10:26,190 --> 00:10:32,910
And who is this one? The soul
damned, the gray eminence, the

112
00:10:32,910 --> 00:10:39,230
toragage or the mysterious correspondent
? Our secret soul, the

113
00:10:39,230 --> 00:10:45,950
professor, psychiatrist, faculty, a
formidable man.

114
00:10:47,990 --> 00:10:50,330
Doctor is deceiving me if I am not mistaken.

115
00:10:51,150 --> 00:10:52,710
You are overdoing it, cousin.

116
00:10:53,320 --> 00:10:54,760
That's not nice, you're kidding.

117
00:11:01,440 --> 00:11:04,460
Isn't that right?
teacher?

118
00:11:04,900 --> 00:11:07,460
He is an online politician, one of
knowledge in everything.

119
00:11:07,900 --> 00:11:08,980
I have to go join him.

120
00:11:09,460 --> 00:11:10,460
Oh.

121
00:12:25,000 --> 00:12:26,600
Please, said Trésor.

122
00:12:26,820 --> 00:12:28,640
I am beautiful.

123
00:12:31,920 --> 00:12:38,340
Please, said Trésor.

124
00:12:38,360 --> 00:12:39,900
Come, come.

125
00:12:40,500 --> 00:12:41,500
Never.

126
00:12:42,960 --> 00:12:43,960
Never.

127
00:12:49,680 --> 00:12:51,840
Look at. Yes.

128
00:12:58,670 --> 00:13:01,450
It's exciting. It's exciting.

129
00:13:03,910 --> 00:13:07,870
I'm going

130
00:13:07,870 --> 00:13:12,610
take care of you.

131
00:13:13,050 --> 00:13:14,050
Yes.

132
00:13:15,190 --> 00:13:16,910
Come on, tell me all about it.

133
00:13:35,230 --> 00:13:37,170
Oh, God. Oh, God.

134
00:15:09,000 --> 00:15:11,800
That's good.

135
00:15:13,340 --> 00:15:14,960
That's good.

136
00:18:32,270 --> 00:18:33,270
comes down like that.

137
00:19:27,289 --> 00:19:29,610
You're beautiful.

138
00:19:31,250 --> 00:19:32,890
You're beautiful.

139
00:19:33,330 --> 00:19:34,330
You're beautiful.

140
00:19:42,020 --> 00:19:43,580
Oh, you're good.

141
00:19:44,260 --> 00:19:45,260
Oh,

142
00:19:46,500 --> 00:19:47,800
you're good.

143
00:19:48,100 --> 00:19:49,100
Oh,

144
00:19:49,700 --> 00:19:50,700
you're good.

145
00:20:13,160 --> 00:20:14,160
Slowly, that's it.

146
00:20:14,700 --> 00:20:15,860
That's it. Hold on tight.

147
00:20:20,920 --> 00:20:22,280
That's it.

148
00:20:24,500 --> 00:20:25,500
That's good.

149
00:24:19,649 --> 00:24:20,649
Let's go.

150
00:24:53,770 --> 00:24:54,770
She's big, my friend.

151
00:25:27,210 --> 00:25:28,210
Oh, dude.

152
00:27:57,490 --> 00:27:58,890
Ugh.

153
00:30:16,940 --> 00:30:17,940
I want you.

154
00:33:00,040 --> 00:33:01,040
Oh, this way.

155
00:33:46,560 --> 00:33:47,860
Good evening. Miss.

156
00:33:48,420 --> 00:33:51,380
I was told at reception that you have
a cocktail.

157
00:33:51,900 --> 00:33:53,960
Hey, make us some butter.

158
00:33:54,720 --> 00:33:58,100
Whole of dynamite, whole of
nitroglycerin.

159
00:33:58,900 --> 00:34:03,900
And without forgetting the most important,
full of tint and full of gas.

160
00:34:04,240 --> 00:34:06,340
Between us, you can make him
trust.

161
00:34:06,700 --> 00:34:08,159
You have to make an expert.

162
00:34:08,460 --> 00:34:11,440
Oh, but I don't want it at all.
Come on, go crazy. Ready to

163
00:34:12,100 --> 00:34:13,219
So, two, okay?

164
00:34:13,460 --> 00:34:13,958
Oh, no.

165
00:34:13,960 --> 00:34:15,440
One for her and two for me.

166
00:34:17,550 --> 00:34:18,550
Thanks, no.

167
00:34:19,550 --> 00:34:21,010
Well, we can go.

168
00:34:31,590 --> 00:34:32,590
GOOD.

169
00:34:41,989 --> 00:34:43,270
What kind of business are you in?

170
00:34:43,550 --> 00:34:44,550
The crazy ones?

171
00:34:44,989 --> 00:34:46,010
Crocodiles.

172
00:34:46,909 --> 00:34:47,909
Oh, a crocodile!

173
00:35:10,220 --> 00:35:12,520
And you are not afraid that your...
Oh,

174
00:35:12,640 --> 00:35:21,800
astonishing.

175
00:35:21,920 --> 00:35:22,920
And what do you do with it?

176
00:35:26,240 --> 00:35:33,200
Ah, it's

177
00:35:33,200 --> 00:35:35,960
exciting. Excuse me, it's late
and I have to go to bed.

178
00:35:41,320 --> 00:35:42,299
Good morning.

179
00:35:42,300 --> 00:35:43,300
Good morning. Good morning.

180
00:35:44,880 --> 00:35:47,120
I'm here for $200.

181
00:35:47,540 --> 00:35:50,240
Sorry? $200 to come with you.

182
00:37:15,750 --> 00:37:17,650
I'm coming, Cherie.

183
00:37:23,710 --> 00:37:24,890
I'm coming,

184
00:37:37,730 --> 00:37:38,730
Cherie.

185
00:38:34,779 --> 00:38:37,320
We let it go.

186
00:38:38,080 --> 00:38:39,760
We let it go.

187
00:40:20,720 --> 00:40:22,240
No, no, no, no, no.

188
00:40:45,420 --> 00:40:46,420
Thank you.

189
00:41:39,860 --> 00:41:40,900
Do you wish to meet a big fan?

190
00:42:12,069 --> 00:42:14,870
Thank you.

191
00:44:09,580 --> 00:44:10,580
We continue.

192
00:45:06,580 --> 00:45:09,360
Oh. Oh. Oh.

193
00:50:00,430 --> 00:50:01,430
C 'est bon, là, hein?

194
00:50:01,650 --> 00:50:02,850
Tu connaissais pas, hein?

195
00:55:44,810 --> 00:55:45,810
All right, I got it.

196
00:56:06,150 --> 00:56:07,470
Does that move the bird?

197
00:56:08,290 --> 00:56:09,290
Does that move?

198
00:56:10,290 --> 00:56:13,990
I don't know.

199
00:56:16,960 --> 00:56:18,560
Bye. Bye.

200
00:56:22,500 --> 00:56:23,820
Bye.

201
00:57:13,080 --> 00:57:14,480
Oh.

202
00:57:29,900 --> 00:57:32,640
Ah. Ooh.

203
00:58:33,939 --> 00:58:36,740
Thank you.

204
00:58:59,120 --> 00:59:00,120
Are you coming Jojo?

205
01:00:31,820 --> 01:00:33,500
My poor friend. You shouldn't be in such
a state.

206
01:00:34,100 --> 01:00:35,100
Too bad for her.

207
01:00:35,240 --> 01:00:36,240
I would take advantage of it.

208
01:00:47,660 --> 01:00:48,660
Come on.

209
01:00:48,960 --> 01:00:49,960
Let yourself go.

210
01:00:51,740 --> 01:00:53,720
A little pipe is excellent for what you
have.

211
01:00:55,960 --> 01:00:56,960
Do you really think so?

212
01:00:58,700 --> 01:00:59,700
Trust me.

213
01:01:01,160 --> 01:01:02,160
Hmm. Hmm.

214
01:02:17,440 --> 01:02:18,740
Your girlfriend is good.

215
01:02:20,840 --> 01:02:21,840
I would come.

216
01:02:23,480 --> 01:02:24,480
Go on.

217
01:02:51,920 --> 01:02:52,920
Do you want to change?

218
01:02:53,220 --> 01:02:54,220
Okay.

219
01:04:00,290 --> 01:04:03,090
Oh, yes.

220
01:04:17,770 --> 01:04:18,770
C 'est bon.

221
01:04:51,470 --> 01:04:52,790
Oh, no.

222
01:05:31,630 --> 01:05:32,910
Noel? Uh -huh?

223
01:06:10,760 --> 01:06:11,760
Awesome.

